¿QUÉ DECIMOS CUANDO HABLAMOS? (2ª parte)

 Respuesta a Argumentaciones patriarcales sobre el lenguaje

Con la incorporación de las mujeres al mercado laboral, la realidad social cambia por lo que hay que determinar cómo nombrar estas nuevas realidades. Es por ello que en 1995 el Ministerio de Educación redacta la Orden de 22 de marzo de 1995 por la que se adecua la denominación de los títulos académicos oficiales a la condición masculina o femenina de quienes los obtengan (BOE 74/95 de 22 de marzo de 1995). A continuación veremos las diferencias que se establecen a la hora de aplicar el femenino o masculino a determinadas profesiones. 

a)  Feminización de los términos siguiendo la tendencia general del español (-o para el masculino y -a para el femenino):
              técnico técnica
              arquitecto arquitecta
              podólogo podóloga
             agrónomo agrónoma
 
Con lo expuesto anteriormente, ¿qué pasa con médico/médica, abogado/abogada, sargento/sargenta? Dependerá de la actitud de la comunidad hablante. Lo que se da es un rechazo de la forma femenina por razones de “PÉRDIDA DE PRESTIGIO”
Más usado: La médico, la abogado, la sargento



b)  Los acabados en -or, femenino en -ora:
             pescador pescadora
             restaurador restauradora
             director directora
             traductor traductora
             interventor interventora

c)  Los acabados en -ero forman el femenino en -era:
            fontanero fontanera
            portero portera
            ingeniero ingeniera

d) Los que terminan en -ario hacen el femenino en -aria:
            comisario comisaria
            empresario empresaria
            funcionario funcionaria 

e) Los acabados en -ente adoptan la terminación -enta, aunque en algunos casos se acepten las dos opciones:
             asistente asistenta
             presidente presidente/ presidenta
             gerente gerente-gerenta*
             Excepción: DIRIGENTE, ESCRIBIENTE
                                el dirigente la dirigente
                                el escribiente la escribiente 
f) Los terminados en -ante son, en su mayoría, invariables para ambos sexos
             delineante, cantante, fabricante
             Excepción: PRACTICANTE/PRACTICANTA, GOBERNANTE/GOBERNANTA (se da  asimetría semántica, es decir, tiene definiciones diferentes en función de si es en masculino o en femenino).
g) Los terminados en -ista son invariables para los dos sexos, por ejemplo:
             dentista, ebanista, periodista, ciclista
             Excepción: MODISTO (resistencia de hombres a ser llamados por nombre en femenino) = MAYOR PRESTIGIO

i) Los terminados en -ta, -tra son invariables:
             terapeuta, astronauta, psiquiatra

j) Muchos de los terminados en -l se han mantenido con una única forma para el femenino y el masculino, sin razón que lo justifique:
             albañil, fiscal, coronel, cónsul

   En otros se ha creado un femenino paralelo añadiéndole -a a la forma masculina:
             concejal concejala
             bedel bedela
             edil edila
             oficial oficiala

K) En los terminados en -e encontramos vacilación a la hora de crear el femenino, ya que en cada caso se ha adoptado una solución distinta. Por ejemplo:
             conserje conserje
             jefe jefe/jefa
            alcalde alcaldesa
 
l) Los terminados en –ez, tiene género gramatical femenino:
             la nuez, la candidez, la esbeltez
             Excepción: el juez
             ¿Cómo ha resuelto la RAE?
             el juez la jueza (sin embargo, a día de hoy seguimos escuchando "la juez", aunque sea incorrecto)

Así pues ya que  la palabra juez tiene género gramatical femenino, siguiendo la norma habría que aplicar la juez para denominar a los hombres que ostentan estos cargos. Sin embargo éstos se opusieron a ser nombrados con una palabra en femenino y la RAE lo resolvió masculinizando una palabra que tenía género femenino. Lo mismo ocurrió con la palabra modisto. 


Si da igual que te nombren en femenino o en masculino ¿por qué a los hombres no les dio igual? ¿por qué a las mujeres sí les tiene que dar igual? ¿Acaso las normas no son iguales para todo el mundo?. Es evidente que no.




m) Profesiones feminizadas
             enfermera
             azafata
Hombres en estas profesiones:
             enfermero/ ATS/DUE enfermera
             azafato/ auxiliar de vuelo azafata
 Material extraído de: Guía para un uso igualitario del lenguaje administrativo. Marta Concepción Ayala Castro. Susana Guerrero Salazar y Antonia Mª Medina Guerra. Diputación de Huelva. Área de Igualdad.

Imágenes: Campaña ¡No tiene nombre! Diana Raznovich. Textos: Elena Simón Rodríguez


0 Response to "¿QUÉ DECIMOS CUANDO HABLAMOS? (2ª parte)"

Publicar un comentario